Korean Exercise: Polite vs Formal Speech Levels in Workplace Dialogue

1. Choose the most appropriate option based on tone and hierarchy.

(Manager → Employee)
A: 이 부분 다시 한번 확인해 보시?
B: 네, 바로 확인하.

Translation:
A: Could you check this part once more?
B: Yes, I’ll check it right away.

 


2. Select the most natural form between colleagues.

(Colleague ↔ Colleague)
A: 이거 오늘 안에 끝낼 수 있?
B: 네, 아마 가능할 것 같.

Translation:
A: Can you finish this by today?
B: Yes, I think it’ll be possible.

 


3. Choose the best form when speaking to a superior.

(Employee → Director)
A: 요청하신 자료 준비되었.
B: 지금 바로 보내드리.

Translation:
A: The materials you requested are ready.
B: I will send them right away.

 


4. Choose the form that best matches a collaborative suggestion.

(Senior → Team)
A: 이 부분은 다시 논의해 보.
B: 네, 그렇게 하.

Translation:
A: Let’s discuss this part again.
B: Yes, let’s do that.

 


5. Pick the most contextually appropriate mix of speech levels.

(Senior → Junior, but friendly tone)
A: 오늘 회의 준비 다 되셨?
B: 네, 거의 다 했. 조금만 더 하면 될 것 같.

Translation:
A: Are you ready for the meeting today?
B: Yes, it’s almost done. I just need a bit more time.

 


6. Choose the most natural indirect request.

A: 이 부분 조금 수정해 주실 수 있?
B: 네, 바로 반영하.

Translation:
A: Could you possibly revise this part a bit?
B: Yes, I’ll apply the changes right away.

 

1 attempt remaining

Created with clozetesting.com